【原文】
天下柔弱,莫过于水。而攻坚强者,莫之能胜。其无以易之①。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢②,是谓社稷③主;受国之不祥,是为天下王。
正言若反。
【注解】
①其无以易之也:凭借着水流动的力量改变它们。无,指水的活泼、流动、侵蚀等特性。易,改变。
②垢:污垢,此处为屈辱之意。
③社稷:社是土地神,稷是谷神。中国古代以农业为生,全靠土地、五谷,每年要祭祀土地神、谷神,以求丰收。故又将社稷指为国家。
【译文】
天下之物论柔弱莫过于水,而在攻克坚强的东西方面没有什么能胜过它,水凭借流动的力量改变着它们。
这便是柔克刚、弱胜强,恐怕天下无人不知道,只是没有人实行罢了。
故此圣人有句话说得好,能够承受起国家屈辱的人,可以配作社稷的领导,敢于承担起国家危难的人,才能担当人民的领袖。
忠言逆耳,好话不好听。
【深度剖析】
本章内容主要包括两点:一是对水的赞美;二是“正言若反”。