【译文】
老子的儿子名叫宗,做过魏将,受封于段干之地。宗的儿子名叫注,注的儿子名叫宫,宫的玄孙名叫假,假曾在汉孝文帝时出仕做官。假的儿子解乃是胶西王卬的太傅,所以在齐地安了家。
【原文】
世之学老子者则绌儒学[1],儒学亦绌老子。“道不同不相为谋”[2],岂谓是邪?李耳无为自化,清静自正。
【注释】
[1]绌:通“黜”,排斥。[2]道不同不相为谋:主张不同不相互商量。语出《论语·卫灵公》。
【译文】
世上学习老子学说的人一般排斥儒家学说,学习儒学的人一般也排斥老子的学说。有句话叫“道不同不相为谋”,不就是指的这样吗?李耳主张无为而求自然感化,强调清静而求自我归正。
·庄子·
【原文】
庄子者,蒙人也[1],名周。周尝为蒙漆园吏[2],与梁惠王、齐宣王同时[3]。其学无所不窥[4],然其要本归于老子之言[5]。故其著书十余万言,大抵率寓言也[6]。作《渔父》、《盗跖》、《胠箧》,以诋訾孔子之徒[7],以明老子之术。《畏累虚》、《亢桑子》之属,皆空语无事实。然善属书离辞[8],指事类情,用剽剥儒、墨[9],虽当世宿学不能自解免也[10]。其言洸洋自恣以适己[11],故自王公大人不能器之[12]。