彼得卡一下取出炉叉托着的汤锅,把火里的红炭扒拢成一堆,柳博芙·瓦西里耶夫娜像要赶快讨好儿子似的,连忙把两盒馅饼放进炉膛,也忘了在第二块馅饼上抹鸡蛋糊了。
伊万诺夫对自己的家感到奇怪和不大理解。妻子和过去一样——仍然是那张可爱而羞怯的脸庞,只是显得疲惫不堪;孩子还是他自己的那两个孩子,只是在战争期间都长大了——这也很自然。不过,还是有什么东西在扰乱他,使他不能全心全意地感受到归来的快乐——大概他对家庭生活已完全生疏,因此对自己最亲近的人也难马上理解了。他望着彼得卡,他的长大了的第一个孩子,听着他向母亲和妹妹发号施令,观察着他那严肃而操心的面孔,不禁不无内疚地意识到,自己心中缺乏对这小家伙的父爱和热情;看着他那模样儿实在叫人心酸,他确实比谁都更需要爱和关怀,想到这些,伊万诺夫对自己的冷漠就更加感到于心有愧了。伊万诺夫并不了解他走后家里生活的具体情形,因此他还不大清楚,彼得卡怎么会养成这样一种性格。