由此,小伙子发现这不是一个佛教的问题,不是一个年轻方丈的事情,中国传统与当代的割裂,可能没有哪个国家有这么严重并且不知所措。小伙子是这么认为的。何以曾经全世界最好的文化,如今几乎丝毫不需要呢?或者,是否需要呢?
现在,我们可以说到了两位藤野先生最初的困惑了:书法。在追究、了解的过程中,小伙子和你们一样,发现了那块碑上的大字,无论是书法境界,还是镌刻墨迹,都与碑身极不协调。搜寻之后,原来这块碑上最初并不是“灵谷深松”四个大字。这座碑原是谭延闿的墓碑,碑上原来刻的字是“中国国民党中央执行委员前国民政府主席行政院长谭公延闿之墓”,碑的左下角署“国民政府主席蒋中正敬献”。其碑身、书体都严谨地体现着民国对中国传统的继承。
南京解放后,改朝换代,新政府也尤其喜欢让一切换新颜,于是将碑上的文字全部磨平,由当时的陵园管理处处长重书“灵谷深松”四字。